Carl Weizsäcker
Das Neue Testament
.
Die Auflage vom Verlag J. C. B. Mohr,
Tübingen, 1927
Die Übersetzung von Carl v. Weizsäcker (1822-1899)
Oben PDF der Druckausgabe
PDF des Rohtextes, doppelseitig, Schrift: Antiqua
Der Text der Übersetzung als Word-Dokument,
hier wird ein Word-Dokument heruntergeladen
Das Word-Dokument als PDF, das auch das Entnehmen
von Textabschnitten erlaubt: mit der Maus den Abschnitt
markieren, dann Strg. + C.
Einsetzen mit Strg. + V.
Eine Druckausgabe in neuerer Antiqua ist für den Leibniz Verlag
geplant, ca. 2023 und kann über den Reichl Verlag St. Goar,
info@reichl-verlag.com vorbestellt werden.
Zitat:
"1875 gab W. zum ersten Mal heraus: „Das neue Testament übersetzt“. Eine
zweite Auflage von 1882 enthielt reichliche Verbesserungen; die Ausgaben, die
sich von da an in rascher Folge drängten, zeigen bis zur 9., die er auf dem
Sterbebette vorbereitet hatte, wie er unermüdlich bestrebt war, jede Kleinigkeit
in diesem Werk seinem Plan entsprechend zu gestalten: in Kautzsch’s Textbibel
des Alten und Neuen Testaments 1899 wird das Neue Testament einfach in der
letzten Form von Weizsäcker’s Uebersetzung gegeben, weil darin, wie E.
Kautzsch[WS 5] richtig bemerkt, ,die Aufgabe einer den heutigen Ansprüchen
genügenden Verdeutschung lange vor unserer Bearbeitung des Alten
Testaments zu allgemeiner Befriedigung gelöst war'."
https://de.wikisource.org/wiki/ADB:Weizs%C3%A4cker,_Karl_von
https://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Heinrich_Weizs%C3%A4cker